07月 ≪ 08月 / 12345678910111213141516171819202122232425262728293031 09月

pure moon

「大人かわいい布小物作り」を目指して製作♪委託販売・イベント参加もしています

アクセス増大な理由???10万ヒット 

ご無沙汰しています^^

ご無沙汰〜な間に10万ヒットを向かえました!
どうもありがとうございます♪

カウプレを開催したいところなのですが、
今委託先よりリクエストいただいたモバイルポーチを増産中で
ちょっと手が回りそうにないです(涙)

少し落ち着いてきましたら何かやりたいなぁと思っています。
今、新しいがま口の型紙を作っているので、
うまくいったらそれでもプレゼントにできるかな?!


さてさて、実はアクセス増大な理由なんて
タイトルをつけたのは理由がありまして、
ちょうど10万ヒットを迎えた日、恐ろしいほどのアクセス数がありました。

10万ジャストを狙ってくれている人でもいるのかな?なんて思っていたら、
アクセス解析してみると中国からのアクセスが山盛りだったんです。

そしてたどっていってみたら、
中国の手芸ブログで「日本の手芸ブログのオススメ」の
布小物ブログということでpure moonを紹介してくださっている方がいたんです!

すごいびっくり!!

本当はそのブログにコメントでも残したいところだったのですが、
中国語はかけません!!

内容は翻訳サイトで大体読めたのですが、
さすがに書くのは難しいですよね〜。

というわけで「从中国来看,谢谢」と書いておきましょう^^
(翻訳サイトで書いた「中国から見に来てくださった方」ありがとうという意味です。)

合っているのかな???

ブログって日本だけじゃないんですね〜って当たり前かなww

国を越えてつながるハンドメイドってすごいね♪


いつも応援クリックありがとう☆
(どちらも一日1クリック有効の応援票が入ります!)


←ブログランキング(ハンドメイド)


←ブログ村(布小物)

さすがです〜〜!
いい物は国境を越えても分かるものなんですねぇ♪
それにしても、すごいアクセス数だね!
ちょっと目を疑っちゃいました(笑)
中国でもハンドメイドが流行ってるのかな?

ポチっと♪
[ 2008/07/12 07:03 ] まつり [ 編集 ]
中国は手製であがも流行しています.
特に布をつづり合わせます...笑います..
の前でまた十字が流行して刺繍します..

From:china
[ 2008/07/12 13:06 ] angeline [ 編集 ]
すごいよ〜中国の方からもコメントいただいてしまったわ^^
こんな経験初めて!
中国でもハンドメイドがはやっているみたいだね。パッチワークやクロスステッチが・・・という話をコメントにいただきました^^
[ 2008/07/12 15:01 ] mina [ 編集 ]
评语谢谢。
能交流非常高兴。

与日本的流行相似

利用翻译软件写了。
明白意义吗?
[ 2008/07/12 15:06 ] mina [ 編集 ]
mina.利用翻译软件,明白意义.
thank you~
私も努力して日本語のを学ぶことができ(ありえ)ます
[ 2008/07/14 11:52 ] angeline [ 編集 ]
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

Author:mina

↓ホームページ↓

banner



東京都在住の5歳と1歳の娘のママのminaです^^

手作り大好きで毎日チクチク編み編み作っています。

auction banner

LINK
最近の記事+コメント